Scientific Americanのこの記事を読んで、日本語の翻訳が欲しいと思ったのがそもそもの始まり。
15 Answers to Creationist Nonsense: Scientific American
探してみたところ、どうも日本語テキストが無いっぽい。
著作権の問題があるが、良い文章なのでどっかに訳して置いておきたいのだ。
何故か中文版は出回ってるんだよね。
「創世?」的 15 個謬論
2007年03月02日
この記事へのトラックバック
日 | 月 | 火 | 水 | 木 | 金 | 土 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | |
7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |
14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 |
28 | 29 | 30 | 31 |
翻訳して頂ければありがたいですが、商業誌の記事なので著作権関係は厳しいかもですね(私もその方面のことはよく知りませんが)。
中国語は分からないのですが、漢字頼りで推測するに、中国語訳者も著作権侵害の虞を承知の上で公開したようです。
>中国語訳者も著作権侵害の虞を承知の上で公開したようです。
どうもそのようですね。
一応手元に半分ほど翻訳したものがあるのですが、今後どうするか思案中です。
ネタだけ頂いて文章は自前で構築&ローカライズというのが一番かなあと考えてはいますが。